1
昔のスペイン人が馬に乗って野原で牡牛を狩った方法
Modo con que los antiguos españoles cazaban los toros á caballo en el campo
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙
|
|
2
馬に乗らずに牡牛を狩るもう一つの方法
Otro modo de cazar á pie
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
3
スペインに住みついたモーロ人は、コーランの迷信を棄てて、この狩りと技を採用し、野原で牡牛を突く
Los moros estabalecidos en España, prescindiendo de las supersticiones de su alcorán, adoptaron esta caza y arte, y lancean un toro en el campo
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
4
囲いに入れられた別の牡牛をカペーオする
Capean otro encerrado
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
5
勇壮なモーロ人ガスールは、規則に従って牡牛を槍で突いた最初の人である
El animoso moro Gazul es el primero que lanceó toros en regla
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙
|
6
モーロ人が広場でマントを使って別のカペーオをする
Los moros hacen otro capeo en plaza con su albornoz
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙 |
7
鉾槍もしくはバンデリーリャの起源
Origen de los arpones ó banderillas
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ビュラン・紙
|
8
闘牛場で牡牛の角にかけられたモーロ人
Cogida de un moro estando en la plaza
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙 |
9
スペインの騎士が馬を失った後で牡牛を殺す
Un caballero español mata un toro después de haber perdido el caballo
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ビュラン・紙
|
10
カルロス5世、バリャドリード闘牛場で、槍で牡牛を突く
Carlos V. lanceando un toro en la plaza de Valladolid
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
11
英雄エル・シッド、別の牡牛を槍で突く
El Cid Campeador lanceando otro toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ビュラン・紙 |
12
槍や半月槍、バンデリーリャ、その他の武器で牡牛の膝を切ろうとする群衆
Desjarrete de la canalla con lanzas, medias-lunas, banderillas y otras armas
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙
|
13
闘牛場で助手の手を借りずに短槍で牡牛を突くスペインの騎士
Un caballero español en plaza quebrando rejuncillos sin auxilio de los chulos
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
14
熟練したファルセスの学生、マントにくるまり牡牛をあしらい、身をかわす
El diestrísimo estudiante de Falces, embozado burla al toro con sus quiebros
エッチング、アクアティント、ドライポイント、ビュラン・紙 |
15
名高きマルティンチョ、身をかわしながらバンデリーリャを刺す
El famoso Martincho poniendo banderillas al quiebro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
16
同じマルティンチョがマドリード闘牛場で牡牛を引き倒す
El mismo vuelca un toro en la plaza de Madrid
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
17
角先を木球でくるんだ牡牛から身を守るため、驢馬を盾にするモーロ人たち
Palenque de los moros hecho con burros para defenderse del toro embolado
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
18
サラゴーサ闘牛場でのマルティンチョの無謀
Temeridad de Martincho en la plaza de Zaragoza
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙 |
19
同じ闘牛場でマルティンチョが見せたもう一つの狂気の沙汰
Otra locura suya en la misma plaza
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
20
マドリード闘牛場でのフアニート・アピニャーニの敏捷さと大胆さ
Ligereza y atrevimiento de Juanito Apiñani en la de Madrid
エッチング、アクアティント・紙 |
21
マドリード闘牛場の無蓋席で起こった災厄と、トレホーン市長の死
Desgracias acaecidas en el tendido de la plaza de Madrid, y muerte del alcalde de Torrejón
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
22
有名なパフエレーラが、サラゴーサ闘牛場で見せた男まさりの勇気
Valor varonil de la célebre Pajuelera en la de Zaragoza
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
23
エル・インディオと呼ばれたマリアーノ・セバーリョス、馬上から牡牛を殺す
Mariano Ceballos, alias el Indio, mata el toro desde su caballo
エッチング、アクアティント、バーニッシャー・紙 |
24
同じセバーリョス、マドリード闘牛場で牡牛にまたがり、別の牡牛をかわしながら短槍を打つ
El mismo Ceballos montado sobre otro toro quiebra rejones en la plaza de Madrid
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
25
犬を牡牛にけしかける
Echan perros al toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙
|
26
落馬して牡牛の下敷きになったピカドール
Caída de un picadoe de su caballo debajo del toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙 |
27
有名なピカドール、フェルナンド・デル・トーロは突き棒で牡牛をけしかける
El célebre Fernando del Toro, barilaerguero, obligando á la fiera con su garrocha
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
28
勇敢なレンドーンはマドリード闘牛場で牡牛を長槍で突くが、その技の最中に死んだ
El esforzado Rendon picando un toro, de cuya suerte murió en la plaza de Madrid
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ビュラン・紙 |
29
牡牛から身をかわすペペ・イーリョ
Pepe Illo haciendo el recorte al toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
30
ペドロ・ロメーロ、静止した牡牛を殺す
Pedro Romero matando á toro parado
エッチング、アクアティント、ドライポイント、ビュラン・紙 |
31
炎のバンデリーリャ
Banderillas de fuego
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ラヴィ、ドライポイント、ビュラン・紙 |
32
一頭の牡牛につぎつぎと倒される二組のピカドール
Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
33
マドリード闘牛場におけるペペ・イーリョの不運な死
La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
A
助手に助けられて短槍で牡牛を突くスペインの騎士
Caballero español quebrando rejones con la ayuda de los chulos
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
B
牡牛に突き倒された馬
Caballo derribado por un toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント・紙
|
C
牡牛に向けて放たれた犬たち
Perros al toro
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
D
闘牛士は助手に肩車され、長槍で牡牛を突く
Torero montado sobre las espaldas de un chulo lanceando un toro
エッチング、アクアティント、ラヴィ、、ドライポイント、ビュラン・紙
|
E
ペペ・イーリョの死(第2構図)
Muerte de Pepe Illo(2.a composición)
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙 |
F
ペペ・イーリョの死(第3構図)
Muerte de Pepe Illo(3.a composición)
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ドライポイント、ビュラン・紙
|
G
二匹の騾馬に引かせた馬車に乗っての戦い
Combate en un coche enjaezado con dos mulos
エッチング、アクアティント、バーニッシャー、ラヴィ、ドライポイント、ビュラン・紙 |
表紙 |
|